Učenje ruščine je pogosto povezano z dilemo, katero besedo uporabiti. Kako bi v ruščino prevedli naslov filma Sam doma? Bi uporabili сам ali один?
Kaj pa bi uporabili tukaj?
- Я ______ сделал домашнее задание.
Ruščina in slovenščina imata kar nekaj »lažnih prijateljev«, ki učenje ruščine naredita za večji izziv. Med njimi sta tudi besedi сам in один, ki ju v slovenščino prevajamo kot »sam«, vendar se po pomenu razlikujeta.
»один« izraža pasivno stanje, v katerem je nekdo sam, osamljen, oddaljen od drugih.
- Я живу один.
- Я гулял по лесу один.
- Ты не одна!
»сам« pa izraža aktivno dejavnost, dejanje, ki ga vrši posameznik brez pomoči drugih.
- Я каждую субботу сам хожу за покупками.
- Я сам занимаюсь домашними делами.
Učenje ruščine ne gre brez vaj. Z njimi se da premagati tudi »lažne prijatelje«.
Lotite se jih lahko že kar v naslednji vaji, v kateri morate vstaviti сам ali один v pravilni obliki glede na spol in število (сам/сама, один/одна/одны):
Naredite vajo v Virtualni Linguli.